Главная » 2008 » Январь » 17 » Аннотация книги "Чудное Причудье. Фольклор староверов Эстонии"
19:05
Аннотация книги "Чудное Причудье. Фольклор староверов Эстонии"
Сделан еще один шаг к знакомству с культурным наследием староверия Эстонии. Вслед за вышедшим в 2006 году кратким историческим справочником «Староверы Эстонии» в 2007 году появилось новое издание Общества культуры и развития староверов в виде книги, теперь уже посвященной фольклорному богатству старообрядчества Эстонии.
 

 
Начало осуществлению этого проекта было положено летом 2006 года. По приглашению Общества культуры и развития староверов в Эстонию прибыла группа ученых из Литвы в составе Ю.А. Новикова, Н.А.Морозовой и М.В.Романовой. Наряду с экспедициями по сбору материала в деревнях Причудья шла кропотливая работа в тартуском архиве Литературного музея им. Ф.-Р.Крейцвальда с экспедиционными записями прошлых лет.
 
Весь собранный в «поле» и архиве материал стал основой для написания книги «Чудное Причудье. Фольклор староверов Эстонии». Уникальность этого издания состоит еще в том, что, являясь первым полноценным изданием освещающим фольклор коренного русского населения Эстонии, оно вышло в свет в двух книгах. Второй том является переводом на эстонский язык, что позволяет в рамках республики значительно расширить аудиторию читателей и познакомить их с богатством устного народного творчества староверов.

В качестве компетентного отзыва на предлагаемое к вниманию издания представляем рецензию профессора Брониславы Кербелите из университета Витаутаса Великого.

Рецензия на книгу «Чудное Причудье»

Рецензируемая книга - один из немногих опытов публикации фольклора этноконфессиональной группы русского населения, несколько столетии проживающей в иноязычном окружении.
 
Составители сборника Н.А. Морозова и Ю.А. Новиков - опытные собиратели, члены Ассоциации исследователей старообрядцев Литвы, авторы десятка публикаций, посвященных их языку и национальной культуре. При участии M.В.Романовой они тщательно обследовали фонды государственного литературного музея имени Ф.-Р. Крейцвальда (Тарту), где удалось обнаружить сотни фольклорных текстов, записанных в старообрядческих общинах Западного Причудья в 1930-1969 годах. Архивные материалы были существенно дополнены новыми, собранными упомянутым выше исследователями в 2006 году.
 
Ценность этих текстов состоит не только в том, что они зафиксированы с помощью современной звукозаписывающей аппаратуры и с максимальной точностью воспроизводят прозвучавшие в момент исполнения фольклорные произведения. Эти записи отражают верхний хронологический срез, состояние фольклорной традиции в начале третьего тысячелетия, они выходят в свет буквально через считанные месяцы после экспедиционной поездки в Причудье. К тому же вильнюсские собиратели обратили особое внимание на те стороны традиционной культуры, те жанры народного творчества, которые на протяжении последних десятилетий находились под негласным запретом - по идеологическим соображениям их почти не записывали, не публиковали и не исследовали. Речь идет о христианских легендах, народных религиозных песнях (духовных стихах), правилах церковного и бытового этикета, поверьях, бытовой магии, которые играли и продолжают играть важную роль в жизни старообрядцев. Публикация этих материалов вооружит исследователей народной культуры новыми интересными фактами.

Сборник соответствует всем требованиям научного издания. Тексты практически не подверглись редактированию. В них сохранены все лексические, морфологические, синтаксические и некоторые фонетические особенности местного русского говора, заимствования из эстонского языка; ощущаются неповторимые интонации живой устной речи староверов Причудья. Книгу открывает обстоятельная вступительная статья, в которой уместная фольклорная традиция нередко рассматривается в общерусском контексте, а записи от старообрядцев Эстонии сопоставляются с аналогичным материалом, собранным в старообрядческих общинах Литвы и Латвии. Фольклорные тексты удачно распределены по жанрово-тематическому принципy, в качестве заглавий к этим разделам использованы русские пословицы и отдельные строки из народных песен. Наличие в книге щаписей разных десятилетий наглядно иллюстрирует эволюцию фольклорной традиции. Из живого бытования почти полностью исчезли сказки, обрядовые и многие бытовые песни. В то же время и в наши дни большой популярностью пользуются христианские легенды, поверья, заговоры, мифологические сказания разных тематических циклов; речь многих исполнителей украшают народные пословицы, поговорки и присловья. Особый интерес представляет рукописное бытование некоторых фольклорных жанров (духовных стихов, легенд, заговоров).

Все публикуемые записи паспортизированы; в конце книги приводится список исполнителей и мест записи конкретных произведений. Рукопись сборника иллюстрируется оригинальными, выдержанными в юмористическом ключе рисунками П.Г. Варунина. Это сделает книгу привлекательной не только для специалистов, но и для всех любителей народной поэзии.

Особо хотелось бы отметить двуязычный характер рецензируемого издания. В учебных целях мне доводилось переводить на литовский язык фольклорные произведения славянских народов; по собственному опыту знаю, какая это трудоемкая и ответственная задача. Эстонским коллегам пришлось решать еще более сложные проблемы, поскольку их родной язык не принадлежит к индоевропейской семье и по многим параметрам отличается от русского гораздо больше, нежели литовский. Тем не менее они осуществили перевод, что позволит заметно расширить круг потенциальных читателей, даст возможность эстонцам ближе познакомиться со своеобразной духовной культурой старообрядцев Западного Причудья.

Рекомендую сборник «Чудное Причудье» к печати.

Бронислава Кербелите,
профессор, хабил. д-р наук (Университет Витаутаса Великого; Каунас, Литва)
 
Древлеправославный календарь на 2008 год - Рига
Категория: Новые издания | Просмотров: 3012 | Добавил: samstar
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]