Его уральцам распахнула этнограф из Новосибирска
Выставка одежды старожилов Урала и Сибири прошла в Центре традиционной народной культуры Среднего Урала. Костюмы, платья, сарафаны, реконструированные по старорусским чертежам, были выставлены полтора месяца и за это время на них успели посмотреть сотни уральцев. В числе зрителей оказался и корреспондент «Общины»…
- Я много общалась со старообрядцами Сибири, наблюдала за их формой одежды и решила воссоздать костюмы, которые были в обиходе на Руси много лет тому назад, - объясняет Татьяна Куликова, один из ведущих российских мастеров по традиционному народному костюму.
В выставочном фойе Центра было представлено три десятка костюмов, которые носили крестьяне и горожане Урала и Сибири. Большая часть экспозиции состоит из реконструированных костюмов – копий, снятых с подлинников.
Основной идеей выставки стала преемственность в многолетнем развитии традиционного костюма Урало-Сибирского региона. Традиции пошива одежды, сформировавшиеся в древнерусскую эпоху в Центральной и Северной России, послужили основой формирования народного русского костюма урало-сибирского региона. Сохраняя общий строй костюма, уральские и сибирские мастера вносили в него свои творческие элементы. Это привело к созданию новых урало-сибирских вариантов во многом самобытной народной одежды.
Первую экскурсию автор провела сама и рассказала о тонкостях и отличиях уральского и сибирского костюма, об особенностях его конструкции, приемах декоративной отделки мехами и жемчугом, сочетаниях цветов. А потом ответила на вопросы старообрядческой газеты.
- Татьяна Юрьевна, с чего начался ваш интерес к русскому костюму?
- Все началось в восьмидесятых годах прошлого века. Мне с юности была интересна история, народные традиции, в целом, русская культура. А поскольку я по натуре практик, а по образованию культуролог, у меня швейный опыт довольно богатый, потому и захотелось мне не просто смотреть на эту красоту, но и сделать точь-в-точь так, как шили в старину.
- Помощниками, наверное, стали книги, записи, выкройки?
- У нас в Новосибирске есть свой этнографический музей, где представлена богатая коллекция костюмов староверов Алтая и Сибири – эти предметы одежды и стали отправной точкой в моей работе над реконструкцией костюмов. Я старательно разбиралась в деталях, сохраняя все конструкции, приемы вышивки.
- Староверы, пожалуй, единственная общность людей, сознательно сохраняющая эти предметы старины. А вы напрямую с носителями старорусской традиции общались?
- Я дружу с новосибирской общиной «поповцев» во имя Рожества Пресвятой Богородицы. И хотя сама старообрядкой не являюсь, очень трепетно отношусь к этой культуре. Много общаюсь и с другими старообрядцами, бывала в экспедициях к носителям дораскольной веры. Была даже в Ветке, что в Гомельской области Белоруссии. Три года назад ездила в молодежный старообрядческий лагерь в село Залесово, рассказывала ребятам о том, что сама узнала о традиционной одежде.
- Им было интересно?
- По моим наблюдениям, взрослое поколение более заинтересовано в сохранении традиции пошива одежды. Конечно, и молодежь на службы ходят в сарафанах, но подход портних-староверов к пошиву костюмов для богослужений заметно отличается от научного. А к ученым у старообрядцев отчего-то осторожное, не всегда доверительное отношение…
Представленные костюмы Татьяны Куликовой живут не от выставки до выставки, как можно было бы подумать… Их жизнь настоящая, не музейная, именно в них и их копиях выступают на фольклорных фестивалях и традиционных праздниках различные фольклорные коллективы. И если староверов такими костюмами вряд ли удивишь, то светские гости созерцали экспонаты с большим интересом.
Своей выставкой этнограф приоткрыла окно в старину для тех, кто до этого знал о традиции русского костюма лишь по учебникам да историческим телевизионным экранизациям, а в Центре традиционной русской культуры смог, по сути, руками прикоснуться к старине и пообщаться с людьми, для которых история и традиция – не пустой звук.
Максим ГУСЕВ
Благодарим Екатерину Вагнер, методиста отдела по связям с общественностью, информационной деятельности и PR-технологиям ЦТНК, за помощь в подготовке материала и за фото, предоставленные к публикации.
«ОБЩИНА», № 4 (31), июль, 2012 |